رقص شیطان

بنگر تماشای رقصی چنین

رقص شیطان

بنگر تماشای رقصی چنین

Call Me When You're Sober

امروز با یه اهنگ توپ از اوانی سنس اومدم..

اسم اهنگ هست Call Me When You're Sober

امیدوارم خوشتون بیاد...

اهنگی است بسیار زیبا و قشنگ که ویدئوی باحالی هم داره...خداییش امی لی توی این ویدئو خیلی خوشگله... بهتون توصیه می کنم حتما ویدئوش رو ببینید...

گروه اوانی سنس گروه موفقی بوده تا به حال ...با اینکه سابقه ی چندانی نداره ..(گروه در سال ۱۹۹۸ شروع به ضبط اولین البوم کردند)...

امی لی در این شعر مخاطبش رو سرزنش می کنه و میگه که چرا هر وقت که مستی از من می خوای که بیام پیشت ... پس معلوم میشه که منو بخاطر خودم دوست نداری....

در مورد سبکشون هم بگم که سبکشون Alternative Metal هست که یه وقت با Nu Metal اون رو اشتباه نگیرید...

در ضمن با تشکر از همه ی دوستان که نظر دادند ... ولی نظرات خیلی کم هست ...لطفا منو از نقطه نظرات و پیشنهادتتون بی نصیب نگذارید ...

پس نظر بدهیدلطفا...

خوب دیگه بریم سراغ ترجمه ی شعر...

Call Me When You're Sober

وقتی با من صحبت کن که مست نیستی

Don't cry to me


جلوی من گریه نکن

If you loved me

اگه دوستم داشتی


You would be here with me

الان کنارم بودی


You want me

منو میخوای؟!

Come find me
بیا و پیدام کن

Make up your mind
تصمیمت رو بگیر


Should've let you fall

حتما باید سقوط کنی؟!


And lose it all

و همه چیزت رو از دست بدی


So maybe you can remember yourself

شاید اون موقع یادت بیاد که خودت کی بودی


Can't keep believing

 نمیتونم باور کنم


We're only deceiving ourselves

ما داریم همدیگرو گول می زنیم


And I'm sick of the lie

حالم دیگه از دروغ به هم می خوره


And you're too late
دیگه خیلی دیر شده

Couldn't take the blame

دیگه اشتباه نخواهم کرد


Sick with shame

پشیمانی منو  شرمنده کرده


Must be exhausting to lose your own game

وقتی بازی رو می بازیم بیشتر خسته میشیم


Selfishly hated

(معنیش رو نمیدونم)


No wonder you're jaded

ایندفعه نمی تونی نقش قربانیا رو بازی کنی

You can't play the victim this time

نمیتونی این بازی رو به نفع خودت تموم کنی


And you're too late

دیگه خیلی دیر شده

You never call me when you're sober

چرا وقتی مست نیستی باهام صحبت نمی کنی؟


You only want it 'cause it's over - It's over

این رابطه ی کثیف رو هنوزو می خوای ...ولی من دیگه نمی خوام

How could I have burned paradise

چطور تونستم بهشتمو به جهنم تبدیل کنم


How could I

چطور؟؟!


You were never mine

تو هیچ وقت مال من نبودی


خوب اینم از ترجمه ی شعر .. اگه غلطی توی ترجمه دیدید به بزرگواری خودتون ببخشید ...

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد